Let’s talk about Slang

Parliamo di Slang, o per meglio dire, per i non-fenomeni, di modi-di-dire ed espressioni “dialettali”.

Se sei per strada qualche americano ti dice: “Guarda laggiù…un Monet”, non si riferiscono all’opera d’arte di un famoso pittore impressionista, ma ad una persona che da lontano sembra carina, ma quando si avvicina fa “impressione” da quanto è brutta!

Ho sentito chiamare i poliziotti nei seguenti modi: Barney, hog, onion, pig, po-po solitamente preceduti da diversi “f–k”

Se siete una ragazza e qualche americano/a vi chiede se è venuta a trovarvi Sally, o se pensate di andare ad un cotton party, niente a che vedere con la Sally di Vasco o l’amica di Harry, nemmeno con qualche festa o fiera della biancheria, ma il significato è “sei mestruata?!?!?”

Il loro “sono felice come una pasqua” lo esprimono dicendo “I am happy like a dog with two dicks”….ma roba da matti (!!!).

…beh ora potete insultarmi pure come volete ;-)

 

Leave a Reply